Перевод "страна чудес" на английский

Русский
English
0 / 30
странаland country
Произношение страна чудес

страна чудес – 30 результатов перевода

- Мы это сделали.
Мы отправим Алис в путешествие по Стране чудес.
Вам что-то нужно?
- What's next?
Next, we take the Alices on a trip through Wonderland.
- Do you require something? - Do you require something? Yes.
Скопировать
Смотрите, классный тип - дружище Христос!
Вы утратили веру, прочитав "Алису в стране чудес"?
Нет, "Алису в Зазеркалые".
You don't believe in God because of Alice in Wonderland? No, Through the Looking Glass.
That poem, "The Walrus and the Carpenter" is an indictment of organized religion.
The Walrus, with his girth and good nature he obviously represents either Buddha or with his tusks, the Hindu elephant god, Lord Ganesha. That takes care of your Eastern religions.
Скопировать
И скажу вам, что у меня есть определенный вкус к разным фантазиям, развлечениям и сказкам.
В оформлении детских комнат я использовала мотивы "Алисы в стране чудес"... Ну...
В двери? !
I have a strong taste for dreamy, playful effects... fairy-tale-like.
I decorated my children's room inspired by "Alice in Wonderland", with... a door between two rooms.
- A door?
Скопировать
Ты ударил меня ножом в живот. Он всё ещё болит.
Я в стране чудес.
Мы довольно долго не использовали эту контору.
You stabbed me in the belly and it still hurts.
I'm in wonderland.
We haven't used this office for quite a while.
Скопировать
Я думал, что я воспитал любящих друг друга детей.
Это довольно-таки трудно, когда одна из них живет в стране чудес.
"Минуточку, пожалуйста, сэр, мне нужно убедиться. "
I thought I brought you kids up to love each other.
It's a bit hard when she's in fairyland.
"One moment, please, sir, and I'll check on that."
Скопировать
Обратите внимание, рейс 1 39 продолжает свой полет.
Действительно страна чудес.
-И правда - чудо.
In case you didn't notice, flight 139 is back on route.
Israel is a miraculous country.
-lt really is a miracle.
Скопировать
Он делает это только для того, чтобь? взбесить меня, потому что он знает, как меня это вь? водит из себя.
-Трейси в Стране Чудес.
-Сумасшедшее чаепитие.
He only does it to annoy because he knows it teases.
Tracy In Wonderland.
The Mad Hatter's tea party.
Скопировать
А теперь слушай.
Эта дверь - путь в зазеркалье, за ней - страна чудес.
Верь мне, Алиса.
Now, listen to me.
That door is the looking glass, and inside it is wonderland.
Have faith, Alice.
Скопировать
Перед вами Император Перу... в окружении карликов... готовится благословить нового проводника имперского локомотива, юного Тоби.
После коронации Английской королевы... и крокета Алисы в стране чудес... мир не видел такого обряда..
В окружении восхищенных поклонников и вассалов... составляющих почетную гвардию...
Before you Emperor of Peru... surrounded by dwarfs... getting ready to bless the new conductor of the imperial engine, Toby Young.
After the coronation of Queen... and croquet Alice in Wonderland... the world seen such a rite... where had all the superstars... and the living Head of State.
Surrounded by admiring fans and vassals... components of Honor Guard...
Скопировать
Каждая звезда пребывает в состоянии напряжения между силой, которая поддерживает ее, и гравитацией, которая давит внутрь.
Если гравитация одержит верх, начнутся странные события, еще более безумные, чем у Алисы в Стране Чудес
Алиса и ее друзья чувствуют себя вполне комфортно в земном притяжении, которое составляет 1 g, где "g" - это гравитация Земли.
Every star exists in a state of tension between the force that holds it up and gravity, the force that would pull it down.
If gravity were to prevail, a stellar madness would ensue more bizarre than anything in wonderland.
Alice and her colleagues feel, more or less at home in the gravitational pull of the Earth called one g, "g" for Earth gravity.
Скопировать
- А куда вы идете?
- В страну чудес!
Мы - дружина благородного рыцаря и великого предводителя.
- To the land of pleasure.
We're happy soldiers of the noble Gentleman.
Glorious Commander... - And a fabulous hero. Come with us, too.
Скопировать
Знаете, это место надо увидеть своими глазами.
Оно словно из "Алисы в Стране чудес".
Капитан просто обязан сюда спуститься.
You know, you have to see this place to believe it.
It's like something out of Alice in Wonderland.
The captain has to come down.
Скопировать
Вы же научный сотрудник, мистер Спок.
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
Затем Сулу и пистолет при том, что очищенного металла обнаружено не было.
You're the science officer, Mr. Spock. I want some answers.
First it was McCoy's Alice in Wonderland, where there was supposedly no animal life.
Then Sulu's gun, where there was no refined metal detected.
Скопировать
Груши, ананасы, персики, абрикосы,сливы, манго, личи!
Страна чудес от универсама Либби'с!
И слева от вас - пряности Востока.
Pears, pineapples, peaches, apricots, plums, mango, litchis.
Libby's wonderland.
On your left, spices from the Orient.
Скопировать
Из всех песен я должна спеть "Спелые вишни"!
"АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС".
Робби Колтрэн.
# Where is the land beyond the isles #
# Where can it be # # Where do stars go #
# Where is the crescent moon #
Скопировать
Мы очень тронуты твоей просьбой, но я должен напомнить тебе правило 42.
Все, в ком больше мили роста, должны немедленно покинуть Страну Чудес.
-Я не такая высокая.
Ohh!
Still locked, you know.
The queen.
Скопировать
Это моя привилегия хозяина дома.
А ты будешь Алисой из страны чудес с красной лентой в волосах?
Нет, я не скажу тебе. Я сама придумаю костюм, и это будет самый большой сюрприз в твоей жизни!
That's the one privilege I claim as the host. What will you be?
Alice in Wonderland, with that ribbon around your hair? No, I won't tell you.
I'll design a costume all by myself and give you the surprise of your life.
Скопировать
Докладывайте!
Ладно, Алиса, полагаю, наше время в Стране Чудес истекло.
Что насчет этой большой пещеры на дне?
Report!
OK Alice, I guess it's time to leave wonderland.
Well what about this large cavern at the bottom?
Скопировать
Девять, десять Никогда не спите, дети
Добро пожаловать в Страну Чудес, Алиса.
У тебя - их сила.
Nine, ten, never sleep again
Welcome to Wonderland, Alice.
You've got their power.
Скопировать
- Что вы будете читать ей?
-"Алису в стране чудес" . Какая удача!
.. Какая удача!
What will you read?
- "Alice in Wonderland".
- What a lucky girl.
Скопировать
Здравствуй, Алиса.
Добро пожаловать в Страну Чудес.
- Так это правда!
Hello, Alice.
Welcome to Wonderland.
- It's true!
Скопировать
Если он солжет, он сохранит... тайну и ущерб будет не столь велик.
"Алиса в Стране Чудес"?
Вы говорите про наш сюжет.
If he lied, he didn't disclose their information, and the damages are smaller.
- Is this Alice in Wonderland?
- You said "on this one."
Скопировать
Похоже, что-то в шоу-бизнесе.
Одеться как Алиса в Стране Чудес и развлекать толпу детишек?
Но, понимаете, Стив не подходил для подобного.
It seems sort of like show business.
Dressing up as Alice in Wonderland and stuff for a bunch of kids?
But, you know, Steve wasn't exactly cut out for that stuff.
Скопировать
Пустоши?
Да это же Страна Чудес.
Посмотрите, какой замечательный снег.
Wasteland?
I think you mean wonderland.
How about all this fabulous snow?
Скопировать
Помнишь?
Я играл Гриба Номер Два в "Алисе в стране чудес".
Но в моем сердце ты был Грибом Номер Один.
Remember?
I was Mushroom Number Two in Alice in Wonderland.
But you were Mushroom Number One in my heart.
Скопировать
- Да.
Обедать с Пластиками было как будто ты девушка в Стране Чудес.
..где так же и много правил.
Yeah.
Having lunch with The Plastics was like leaving the actual world and entering "Girl World".
And Girl World had a lot of rules.
Скопировать
"Я контролирую бутербродных макак!"
"Я живу в стране чудес, стране чудес, стране чудес..."
"со своим телефоном Волшебника страны Оз."
" I contrôle the pigeon sandwich...
"It's a magical land, a magical land ..."
With these small téléphones Wizard of Oz.
Скопировать
О.
Не очень большой спрос на фото-книги вскрытий серийных убийц, когда живешь в утопической стране чудес
Ты же знаешь, что я имею в виду?
Oh.
No demand for photo books of serial killer autopsies when you're living in a utopian wonderland.
You know what I mean?
Скопировать
За Белым кроликом.
"Алиса в стране чудес".
за кем я гнался не существует.
The White Rabbit.
Alice in Wonderland.
Yeah, Wonderland, because who I'm chasing he's not there.
Скопировать
В этом-то все и дело...
Добро и зло в стране чудес...
- Господи! Касьяна! - Лена!
That's the whole deal...
Good and evil in Wonderland...
- Good heavens, Aunt Kasiana!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов страна чудес?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы страна чудес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение